-
1 unguis
unguis, is (abl. ungui, Cat. 62, 43; Hor. Ep. 1, 19, 46; id. C. 2, 8, 4; Prop. 1, 20, 39; cf. Charis. p. 120), m. [cf. Gr. ONUCh-, onux; Sanscr. nakha], a nail of a person's finger or toe.I.Lit., Plin. 11, 45, 101, § 247; 10, 35, 52, § 106; 28, 2, 5, § 28; Hor. Ep. 1, 7, 51; 1, 19, 46; id. S. 1, 3, 101; Prop. 1, 20, 39; Ov. Am. 1, 7, 64; 2, 6, 4; id. A. A. 3, 708.—2.Of animals. a claw, talon, hoof, Plin. 11, 45, 101, § 247; Hor. C. 2, 19, 24; Ov. M. 4, 717; 10, 540; Col. 6, 12; Mart. 14, 199 al.—B.Proverbial phrases.1.Ab imis unguibus usque ad verticem summum, from top to toe, from the crown of his head to the sole of his foot, Cic. Rosc. Com. 7, 20.—2.A rectā conscientiā transversum unguem non discedere, not to depart a finger's breadth in the least, Cic. Att. 13, 20, 4; cf.3.ellipt.: urge igitur, nec transversum unguem, quod aiunt, a stilo,
id. Fam. 7, 25, 2:si tu ex isto loco digitum transvorsum aut unguem latum excesseris,
Plaut. Aul. 1, 1, 17 sq.; Hier. Ep. 127, 8 (v. transversus and digitus).—Cum medium ostenderet unguem, i. e. showed utter derision, the greatest contempt (because the middle finger was regarded as indecent), Juv. 10, 53.—4.Incestos amores De tenero meditatur ungui, i. e. from childhood, ex hapalôn onuchôn, Hor. C. 3, 6, 24 (for which:5.a teneris unguiculis,
Cic. Fam. 1, 6, 2).—Ad or in unguem, after the Gr. eis onucha or ep onuchos, to a hair, to a nicety, exactly, perfectly (an expression borrowed from sculptors, who, in modelling, give the finishing touch with the nail;6.or joiners, who test the accuracy of joints in wood by the nail: materiem dolare ad unguem,
Col. 11, 2, 13:ad unguem Factus homo,
highly polished, perfectly accomplished, Hor. S. 1, 5, 32; cf.:carmen decies castigare ad unguem,
id. A. P. 294 Jan. ad loc.: suturae capitis [p. 1932] in unguem committuntur, Cels. 8, 1, § 12; Verg. G. 2, 277 Serv.; Vitr. 4, 6, 2; cf.also: carmina molli numero fluere, ut per leve severos effundat junctura unguis,
Pers. 1, 65.—Homo, cujus pluris erat unguis, quam tu totus es, a man whose little finger was worth more than your whole body, Petr. 57 fin. —7.Rodere ungues, to bite the nails, i. e. to be buried in thought, etc.:II.ille in versu faciendo Saepe caput scaberet vivos et roderet ungues,
Hor. S. 1, 10, 71; cf.: ungue meam morso saepe querere fidem. Prop. 3 (4), 25, 4:et saepe inmeritos corrumpas dentibus ungues,
id. 2, 4, 3 (13).—Transf.A.Of plants, a nail-like spot, the tip, extremity, Plin. 12, 9, 19, § 36; 21, 18, 73, § 121; Col. 4, 24, 7; Pall. Febr. 12, 5.—B.A kind of shell-fish, perh. the razor-fish, Varr. L. L. 5, 12, 23.—C.A hook:D.ferrei,
Col. 12, 18, 2. — -
2 σωλήν
A channel, gutter, Archil.5, Aen.Tact.18.6, PPetr.2p.119 (iii B.C.), Ph.Bel.91.26,28.2 pipe, Hdt.3.60, Hero Spir.1.1, al., Arr.Epict.4.11.9; κεραμεοῖ ς. Plu.2.526b;σκύτινος Str.16.2.13
;μολίβδινος Gp.10.18.6
; ventilation-pipe, ib.2.27.2; ἀργυροῦς καὶ χρυσοῦς (for unguents) Plu. Galb.19 (pl.).4 grooved tile, IG42(1).109 iv 116, 117 (Epid., iv B.C.), 11(2).203 B97 (Delos, iii B.C.), Hsch., etc.5 a shell-fish, perh. the razor-fish, Epich.42, Sophr.24, Philyll.13, Arist. HA 528a18, 548a5, al., Gal.6.734.6 membrum virile, Hsch.8 grooved rails in which wheels run, Hero Aut.2.2; σωλῆνες καταπαλτῶν, σκορπίων σωλῆνες, IG22.1628.512,515, 1629.986,990.9 vulgar name for lienteria, Steph. in Gal.1.314 D. -
3 solen
sōlēn, ēnis, m., = sôlên, a kind of seamussel, the razor-fish: Solen, Linn.; Plin. 32, 11, 53, § 151; 10, 69, 88, § 192; 11, 37, 52, § 139. -
4 двустворчатый моллюск
2) Biology: clam (Bivalvia)3) Zoology: bivalve, pipi (Plebidonax deltoides), razor-fish (Ensis directus), razorshell (Ensis directus), Venus clam (a bivalve mollusk of the family Veneridae)4) Fishery: Mercenaria mercenaria, clam, clam (клем), hard clam, hard clam (Mercenaria mercenaria) (клем)5) Sakhalin energy glossary: bivalve mollusk6) Marine science: lamellibranch (Lameltibranchia)Универсальный русско-английский словарь > двустворчатый моллюск
-
5 σωλήν
σωλήν, - ῆνοςGrammatical information: m.Meaning: `pipe, channel' (Ion., Archil., hell. a. late). `grooved tile' (hell. inscr.); name of a crustacean, `razor-fish' (Dor. a. Att. com., Arist. a.o.; Thompson Fishes s.v.).Compounds: As 1. member a.o. in σωληνο-ειδής `pipe-shaped' (Aen. Tact. a.o.); on σωληνο-θήρας, - κέντης also Fraenkel Nom. ag. 2, 93 a. 108 f.Derivatives: Dimin. σωλήν-ιον, - ίδιον, - άριον, - ίσκος (hell. a. late); also - ωτός `pipe-shaped' (Lyd.) and the verbs - ίζω `to hollow out' with - ισμός (Ruf. ap. Orib.), - όομαι `to serve as a pipe' (v.l. Paul. Aeg.). - εύομαι = συμπεριφέρομαι (EM, H.); to this - ιστής m. `razor-fisher' (Phaenias ap. Ath.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formation as κωλήν, πυρήν a.o. (Schwyzer 487, Chantraine Form. 166 f.), so prob. first from a noun *σωλος (- ον). Further unclear; hypothesis by Solmsen Wortforsch. 129 ff. (where extensively on meaning a. attestations): from IE *tu̯ō-l- to σῦριγξ (s. v.) and σαυρωτήρ (but s.s.v. σαύρα). - So quite unknown. Furnée 172 n. 118 suggests that the word is Pre-Greek (giving words in - ην).Page in Frisk: 2,842Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σωλήν
-
6 couteau
masculine noun• couteau à beurre/huîtres butter/oyster knife• vous me mettez le couteau sous or sur la gorge you're holding a gun to my head• remuer or retourner le couteau dans la plaie to twist the knife in the wound* * *pl couteaux kuto nom masculinc'est un coup de couteau — ( blessure) it's a knife wound
jouer or manier du couteau — to use a knife ( in a fight)
2) ( coquillage) razor shell GB ou clam US•Phrasal Verbs:••être à couteaux tirés (colloq) avec quelqu'un — to be at daggers drawn with somebody
* * *kutocouteaux pl nm1) knife2) (= mollusque) razor clam* * *1 gén knife; ( de mixeur) blade; au couteau [couper, graver] with a knife; c'est un coup de couteau ( blessure) it's a knife wound; jouer or manier du couteau to use a knife (in a fight); donner un coup de couteau à qn to stab sb; tuer qn à coups de couteau to stab sb to death; il a reçu un coup de couteau he was stabbed; ⇒ brouillard, lame, plaie;3 ( de balance) knife edge;couteau à beurre butter knife; couteau de boucher butcher's knife; couteau de chasse hunting knife; couteau à cran d'arrêt flick knife GB, switchblade US; couteau de cuisine kitchen knife; couteau à découper carving knife; couteau électrique electric knife; couteau éplucheur or à éplucher peeler; couteau à pain bread knife; couteau à palette Art palette knife; couteau de poche pocket knife; couteau à poisson fish knife; couteau de table table knife.être à couteaux tirés avec qn to be at daggers drawn with sb; avoir le couteau sous la gorge to have a pistol to one's head; mettre le couteau sous la gorge de qn to hold a pistol to sb's head; tendre la gorge au couteau to lay one's head on the block.( pluriel masculin couteaux) [kuto] nom masculin1. [à main] knife[d'une machine, d'un mixer] bladecouteau à beurre/pain butter/bread knifecouteau de cuisine/de table kitchen/table knifecouteau économe ou éplucheur ou à éplucher potato peelercouteau pliant ou de poche pocket kniferemuer ou retourner le couteau dans la plaie to twist the knife in the woundjouer les seconds couteaux (dans une affaire) to play a secondary role in a business, to play second fiddle2. [d'une balance] knife edge3. ART palette knife -
7 αὐλός
αὐλός, ὁ,A pipe, flute, clarionet, Il.10.13, 18.495, h.Merc. 452;Λύδιος Pi.O.5.19
; Ἔλυμος, i.e. Φρύγιος (q. v.), S.Fr. 398; ; αὐ. γυναικήιος, ἀνδρήιος, Hdt.1.17; αὐ. ἀνδρεῖοι, παιδικοί, παρθένιοι, Ath.4.176f, Poll.4.81;ὁ παρθένιος αὐ. τοῦ παιδικοῦ ὀξύτερος Arist. HA 581b11
;διδύμοις αὐλοῖσιν ἀεῖσαι Theoc.Ep.5.1
;ἐμφυσᾶν εἰς αὐλούς D.S.3.59
; αὐ. Ἐνυαλίου, i.e. a trumpet, AP6.151 (Tymn.); ὑπ' αὐλοῦ to the sound of the flute, Hdt. l. c.; πρὸς τὸν αὐ., ὑπὸ τὸν αὐ., X.Smp.6.3, etc.: pl., αὐλοὶ πηκτίδος pipes of the πηκτίς, IG4.53 ([place name] Aegina).2 hollow tube, pipe, groove, περόνη τέτυκτο αὐλοῖσιν διδύμοισι the buckle was furnished with two pipes or grooves (into which the tongue fitted), Od.19.227; ἐγκέφαλος παρ' αὐλὸν ἀνέδραμε spirted up beside the vizard (cf. αὐλῶπις), or beside the socket of the spear-head into which the shaft fitted, Il.17.297; but in Od. 22.18 αὐλὸς παχύς means the jet of blood through the tube of the nostril; αὐλὸς ἐκ χαλκείου the smith's bellows, Hp.Art.47,77, cf. Th.4.100; tube of the clepsydra, Arist.Pr. 914b14;βλέπειν δι' αὐλοῦ Id.GA 780b19
.3 in animals, blow-hole of cetacea, Id.HA 589b19, PA 697a17; funnel of a cuttle-fish, Id.HA 524a10; conus arteriosus in fishes, ib. 507a10, Resp. 478b8; duct, prob. in Id.GC 322a28.6 cow-bane, Cicuta virosa, Ps.-Plu.Fluv.10.3.7 εἶδος ἀκολάστου σχήματος, EM170.28. -
8 tutmak
"1. /ı/ to hold; to take hold of; to grip; to grab. 2. /ı/ to hold back; to restrain. 3. /ı/ to hunt: kuş tutmak to hunt birds. 4. /ı/ to nab; to arrest (someone). 5. /ı/ mil. to capture, occupy (a position). 6. /ı/ to grasp, understand (that something is happening). 7. /ı/ to reach, come to, arrive at (a place); to make it to (a place). 8. /ı/ to detain (someone); to hold (someone) up. 9. /ı/ to look after, watch over (someone). 10. /ı, da/ to keep (someone, something) in (a place); to maintain (something) (at a certain level). 11. /ı/ (for something) to take up (so much space). 12. /ı/ (for writing) to cover (a place). 13. /ı/ (for fog, etc.) to cover, envelop (a place). 14. /ı/ (for a sound) to fill (a place). 15. /ı/ to reserve (a place). 16. /ı/ (for snow) to stick to; (for ice) to form in: Sokaklar buz tuttu. The streets have gotten icy. 17. /ı/ (for cloth) to show (a stain, dust, etc.). 18. /ı/ to patrol; to mount guard over or guard (a place); to man. 19. /ı/ to back, support. 20. /ı/ to approve of, like. 21. (for something) to be accepted, win general approval. 22. /ı/ to keep (one´s promise, one´s word). 23. /ı/ (for one thing) to accord with, be consistent with, jibe with, agree with. 24. /ı/ to rent, Brit. hire. 25. /ı/ to hire, take on, employ. 26. /ı/ to take up, embark on (a job). 27. /ı/ to have (a steady job). 28. /ı/ (for a man) to be married to. 29. /ı/ (for something) to make (someone) feel sick at his stomach; to give (someone) a headache. 30. (for someone´s curse) to be realized, come true, come to pass. 31. /ı/ to be seized with (the hiccups, fit of coughing, etc.): O sırada onu öyle bir gülme krizi tuttu ki odadan çıkmak zorunda kaldı. At that point she got the giggles so bad that she had to leave the room. 32. (for a pain, cough, etc.) to begin again; (for a condition) to crop up again: Of, gene sancım tuttu. Ouf! My pain´s started up again. Remzi´nin inatçılığı tuttu. Remzi´s stubborn streak is showing again. Pakize´nin babaları tutmuş galiba. Pakize appears to be having a nervous seizure. 33. (for someone) to get (malaria): Dursun´u sıtma tutmuş. I hear Dursun´s got malaria. 34. /ı/ to do (something) (in a certain way): Bu işi hızlı tutalım. Let´s get this job done quickly./Let´s do this job quickly. 35. /ı/ to make (something) (in a certain way): Bu binayı mümkün olduğu kadar geniş tutmak istiyoruz. We want to make this building as wide as possible. 36. /ı/ (for something) to total, come to a total of, come to, amount to, add up to. 37. /ı/ (for a place) to be open to, be exposed to, be unprotected from (the wind). 38. /ı/ to keep (something) (in a certain state): Odanı temiz tut! Keep your room clean! Başını dik tut! Hold your head up straight! 39. /ı, a/ to throw (something) at; to fire (something) at; to shower (something) upon: Şehri topa tuttular. They mounted an artillery assault on the city. Gelini hediye yağmuruna tuttular. They showered the bride with gifts. 40. /ı, a/ to add (a sum) to (an amount owed). 41. /ı, a/ to hold (something) over, close to, near, or up to: O diayı ışığa tut. Hold that slide to the light. 42. /ı/ to gain (weight), put on (weight): Bu et tutmamış davarı satalım. Let´s sell these skinny cows. 43. /ı/ to use (a razor); to wear (a yashmak). 44. /ı/ (for milk) to form (cream): Süt kaymak tuttu. The milk´s creamed. 45. /ı/ (for an amount of time) to pass (while going from one place to another): İzmir´le Bodrum arası altı saat tutar. It takes six hours to drive from İzmir to Bodrum. 46. to take it into one´s head to, decide suddenly to, up and (do something): Şimdi de Ankara´ya gideceği tuttu. Now he´s taken it into his head to go to Ankara. Sonunda tuttu bütün malını mülkünü Şebnem´in üstüne yaptı. In the end he upped and made everything he owned over to Şebnem. Arada sırada tutar bizi balık yemeye götürür. Every once in a while he´ll up and take us out to eat fish. 47. /ı, a/ to serve, offer (a guest) (something to eat or drink): Şennur, kuzum, misafirimize şeker -
9 sabre
sabre [sαbʀ]masculine noun* * *sɑbʀsabre au clair — Armée with sword(s) drawn
bruits de sabre — fig sabre [BrE] rattling [U]
Phrasal Verbs:* * *sɒbʀ nm1) (= arme) sabre Grande-Bretagne saber USA2) fig3) SPORT sabre Grande-Bretagne saber USA4) (= poisson) hairtail Grande-Bretagne cutlass fish USA* * *sabre nm1 ( à lame droite) sword; ( à lame courbée) sabreGB; se battre au sabre to fight with swords; sabre au clair Mil with sword(s) drawn; mettre sabre au clair to draw one's sword; bruits de sabre fig sabreGB-rattling; recevoir un coup de sabre to be struck by a sword ou a sabreGB; le sabre et le goupillon fig the Army and the Church;[sabr] nom masculinaller/charger sabre au clair to go/to charge with drawn sword -
10 novacula
nŏvācŭla, ae, f. [novo], a sharp knife.A.Lit.:B.cutem raporum novaculā decerpere,
Col. 12, 56, 1; Plin. 22, 23, 47, § 99.—Esp.1.A razor:2.ut ex novaculā comperistis, tonsor est,
Petr. 103:aream (capitis) novaculā radere,
Cels. 6, 4:nudare caput,
Mart. 2, 66, 7:secare fauces,
Suet. Calig. 23; Plin. 29, 6, 34, § 107:Tarquinius dixit, se cogitāsse, cotem novaculā posse praecidi,
Cic. Div. 1, 17, 32; cf. Liv. 1, 36; Val. Max. 1, 4, 1.—A dagger:II.stringitur in densā nec caeca novacula turbā,
Mart. 7, 61, 7.—Transf., the name of a fish, otherwise unknown, Plin. 32, 2, 5, § 14.
См. также в других словарях:
Razor fish — Razor Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight … The Collaborative International Dictionary of English
razor fish — Razor Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight … The Collaborative International Dictionary of English
razor fish — noun any of several small wrasses with compressed sharp edged heads of the West Indies and Mediterranean • Syn: ↑razor fish • Hypernyms: ↑wrasse • Hyponyms: ↑pearly razorfish, ↑Hemipteronatus novacula • … Useful english dictionary
razor-fish — noun any of several small wrasses with compressed sharp edged heads of the West Indies and Mediterranean • Syn: ↑razor fish • Hypernyms: ↑wrasse • Hyponyms: ↑pearly razorfish, ↑Hemipteronatus novacula • … Useful english dictionary
Razor — Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight… … The Collaborative International Dictionary of English
razor clam — Razor Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight … The Collaborative International Dictionary of English
Razor grass — Razor Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight … The Collaborative International Dictionary of English
Razor grinder — Razor Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight … The Collaborative International Dictionary of English
Razor shell — Razor Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight … The Collaborative International Dictionary of English
Razor stone — Razor Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight … The Collaborative International Dictionary of English
Razor strap — Razor Ra zor (r[=a] z[ e]r), n. [OE. rasour, OF. rasur, LL. rasor: cf. F. rasoir, LL. rasorium. See {Raze}, v. t., {Rase}, v. t.] 1. A keen edged knife of peculiar shape, used in shaving the hair from the face or the head; also called a {straight … The Collaborative International Dictionary of English